Da li shvatate da ne mogu ni na avion bez isprava sa fotografijom?
Pode imaginar que nem uma passagem de avião pude conseguir sem identidade.
Vi shvatate da je ovo firma za nameštaj?
Está sabendo que esta é uma companhia de móveis?
Shvatate da je on inžinjer svega ovoga èisto da zadovolji neku sitnu uvredu protiv moje porodice?
Vocês percebem que ele criou tudo isso puramente para satisfazer mágoas mesquinhas contra minha família?
Shvatate da me ne zanima što æete raditi jedni drugima... kad odete iz grada.
Você compreende que não me importa o que se faça o um ao outro... uma vez que se vão da cidade.
Da li shvatate da je profesor radio na tom problemu nedeljama?
Sabe que faz semanas que o professor está trabalhando neste problema?
Ne shvatate da su vas isprašili.
Diferente de quando está em cima das suas pernas.
Zar vi ne shvatate da mogu da vas sve uèinim besmrtnim.
Não veem que não posso ser imortal? não veem que podemos.
Verovatno shvatate da je... do sada veæ smešten u neku porodicu, zar ne?
Você sabe que é provável que ele já tenha sido colocado com uma família, ok?
Ne, nego zato što ne shvatate da, uèinimo li išta drugo, neæemo biti deo najvažnijeg dogaðanja.
Não, porque não vê que se fizéssemos outra coisa, não seríamos parte das coisas mais importantes que estão acontecendo neste momento.
Svejedno ste me povrijedili, Vi ne shvatate da ste moj idol!
Você me magoa de qualquer jeito. Não percebe? Você é meu ídolo!
G. Harper, da li shvatate da je davanje lažnih izjava policiji krivièno delo?
Sr. Harper, está ciente de que dar falso depoimento à polícia é crime?
Da li shvatate da su pravi gospodari ove planete insekti?
Dá-se conta de que os verdadeiros soberanos deste planeta... são insetos?
Zar ne shvatate da pravite budale od sebe pred novom komšinicom?
Não me envergonhar na frente dos novos vizinhos.
Ne shvatate da nešto nije uredu, dok niste pokušali da otvorite ormariæ.
Não percebeu nada errado até tentar abrir o armário
Shvatate da ste došli da tražite moj mudri savet dok traju èasovi, zar ne?
Sabem que devem buscar meu sábio conselho... quando a escola está em reunião, certo?
Shvatate da vas ovo èini neospornim krunisanim princem, zar ne?
Você percebe que isso o torna, indiscutivelmente, O Sucessor, não é?
Zar ne shvatate da moramo ostati u okvirima strogih nauènih granica.
Não percebe? Precisamos nos ater rigorosamente aos limites científicos.
Zasigurno shvatate da nikada neće biti dovoljno.
Certamente você entende que nunca será o bastante.
Shvatate da ako se bilo koji deo vaše prièe ne proveri, završili smo.
Entendem, que se nada disso bater, nós terminaremos aqui?
Da li shvatate da je covek koji je pucao u Johna upravo bio ovde?
Percebe que o homem que atirou em John esteve bem aqui?
Zar ne shvatate da daju sve od sebe?
Não veem que estão dando tudo de si?
Ljudi, zar ne shvatate da je i nesavršeno društvo bolje od divljaštva stvaranja novog?
Caras, não veem que mesmo uma sociedade imperfeita é melhor que a selvageria de criar uma nova?
Shvatate da su vam pročitana vaša prava, i da ste ovde dobrovoljno?
Entende que leram seus direitos e está aqui voluntariamente?
Shvatate da ja nemam obavještajnu vrednost za vas kako god.
Saiba que não tenho nenhum valor de inteligência.
Vi shvatate da ja nisam dete?
Você compreende que eu não sou uma criança?
Meðutim, nadam se da svi shvatate da ne mogu lako da vam verujem na reè.
Porém, eu espero que todos entendam Eu não apenas acreditar nas suas palavras.
G. Džarvise, shvatate da æe ovaj posao imati izvesne prekovremene zahteve?
Sr. Jarvis, sabe que para esse trabalho... terá que trabalhar fora do expediente?
Šerife, shvatate da je za Vas gotovo.
Sabe que acabou para você, não é, Xerife?
Nadam se da shvatate da kada mi nekoga primimo...
Espero que entenda que quando damos um cargo...
Shvatate da kad prestanete da se znojite, zaèas æe vam izbrisati seæanje.
Quando virem que parou de suar, - vão te obliviar.
Zar ne shvatate da ste odgovorni za ovo èak i ako samo gledate?
Não veem que são responsáveis pelo que acontecer hoje? Mesmo que só estejam assistindo?
Shvatate da ste brojno nadjaèani pomnoženo sa 20?
Entende que está em desvantagem de 20 para um?
Shvatate da æu se boriti za ovo svakim deliæem snage?
Sabe que vou lutar contra isso com todas as minhas forças, certo?
A nadam se da shvatate da i mi imamo svoja pravila.
E espero que entenda que também temos nossas regras.
Nadam se da shvatate da to znaèi raditi napornije nego ikada.
Espero que entendam que trabalharão mais que nunca.
Da li shvatate da mi je bilo potrebno 5 godina da me on izmasira?
Sabia que demorou 5 anos para ganhar uma massagem dele?
Shvatate da je ovo Jemen, zar ne?
Sabem que aqui é o Iêmen, não é?
I da li shvatate da se skoro sve one dešavaju zbog ljudske greške a ne mašinske greške i mogu dakle biti sprečene mašinama?
E vocês estão cientes que quase todos eles são causados por erros humanos e não por erros de máquinas, e poderiam, portanto, ser evitados por máquinas?
Da li Vi shvatate da Vi, TED korisnici, potrošite u proseku 52 minuta dnevno u saobraćaju gubeći vreme tokom vaše dnevne vožnje?
Você percebem que vocês, usuários do TED, gastam em média 52 minutos por dia no tráfego, desperdiçando seu tempo no caminho diário para o trabalho?
Ako je ovo ono što hoćete da uradite vrlo brzo shvatate da ćete naići na dve stvari koje će to otežati, dve velike prepreke.
Agora se é isto que você quer fazer, você provavelmente encontrará duas grandes barreiras, dois grandes obstáculos.
Počinjete da shvatate da verovatno, dokazi koji podržavaju hipotezu Džejmsa Lovloka Gaja koja smatra svet kao koherentni, samoregulišući organizam, i počinje, na nivou ekosistema, da se akumulira.
Começamos a perceber que possivelmente, a evidência a favor da hipótese de Gaia de James Lovelock que concebe o mundo como um organismo coerente e autorregulado, está começando, no nível ecossistêmico, a acumular.
Kada siđete s pločnika i vidite grad iz kamiona, počinjete da shvatate da je smeće kao sila prirode koja deluje sama na sebe.
Quando você sai do meio-fio e você vê uma cidade de trás de um caminhão, você passa a entender que lixo é como uma força da natureza em si mesmo.
Ali ako dobijete ocenu "nedovoljan, za sada", shvatate da je učenje poput krive.
Mas se você recebe uma nota "Ainda Não", você entende que está numa curva de aprendizagem.
Prvo vidite ovog tinejdžera koji trči niz ulicu, i onda vam se pojavi slika Gugl mape i pregleda ulica i shvatate da je ulica niz koju on trči zapravo vaša.
Há um adolescente correndo numa rua, e você vê o Google Street View, as imagens do Google Maps e, então, você percebe que ele está correndo na sua rua.
Ako mislite da ne možete da pretrčite milju, pokažite sebi da možete da pretrčite milju ili dve, ili maraton, ili da izgubite dva kila, šta god, shvatate da se pouzdanje nadograđuje i može se preneti na ostatak vašeg sveta.
Se não acha que consegue correr 1, 5 km, prove que pode correr até o dobro, ou uma maratona, ou perder 10 kg, ou seja o que for, você percebe que a confiança é construída e pode ser transferida para outros aspectos da vida.
„Momci, vi shvatate da je cela firma sajt.
"Vocês sabem que a empresa é um site.
Shvatate da je Tams skver kanjon, senka i sunčeva svetlost.
Você percebe que Times Square é um cânion, é sombra e é luz solar.
Ovde gledate u jedan procenat veličine vidljivog svemira i vidite milijarde galaksija, zar ne, i skupova, ali shvatate da to čak nije ni glavna struktura.
Aqui vocês estão olhando através de um por cento do volume do universo visível e vocês estão vendo bilhões de galáxias, certo, e nós, mas vocês percebem que elas não são nem a estrutura principal.
Međutim, kada ih jednom vidite na novi način, shvatate da su obe ove stvari zaista povezane,
Mas uma vez que você as encara de forma diferente, você percebe que ambas estas coisas estão interligadas.
0.7033109664917s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?